Google Translate y las redes neuronales

Google Translate es sin duda uno de los servicios más exitosos de Google, en sus 10 años de trayectoria se ha ganado su lugar en internet y ahora con su más reciente actualización va mantenerse en el trono por muchos años más.


Para quienes están al tanto de lo que pasa en el mundo de la tecnología saben que hablar de Inteligencia Artificial y Redes Neuronales es hablar de Google, si bien no es la única compañía trabajando en esta tecnología, es una de las pocas que han destinado una gran cantidad de recursos y talentos para desarrollar software y servicios en torno a la IA. Google está poniendo todo su esfuerzo para llevar sus años de investigación y desarrollo en torno a la IA a todos sus productos y servicios.

Recientemente en una actualización historica de Google Translate han integrado su tecnología de aprendizaje de máquinas y Redes Neuronales para llevar la traducción automática a un nivel sinceramente impresionante. Esta actualización utiliza un nuevo sistema que llaman GNMT (Google Neural Machine Translation) que a diferencia del antiguo sistema de traducción estadístico es capaz de entregar un resultado con sentido ya que interpreta las frases y párrafos por completo y no solo palabra por palabra.

El GNMT les ha permitido alcanzar una traducción automática muy cercana a la traducción humana, y cada vez más cerca a la traducción perfecta.

Gráfica comparativa entre la nueva traducción neuronal, la antigua traducción estadistica y la traducción humana.

La nueva traducción basada en redes neuronales le permite a Google reducir la tasa de errores entre un 55 a un 85 por ciento dependiendo el idioma y la complejidad del contenido, pero no está completamente resuelta la traducción automática ideal, el sistema aún puede cometer errores que un traductor humano profesional no pasaría por alto, pero al tratarse de tecnología basada en Inteligencia Artificial y redes neuronales sabemos que irá mejorando a medida que más personas la utilicen ya que, al igual que otras tecnologías basadas en AI de Google, van mejorando progresivamente al tiempo que adquieren más “experiencia”. Tomemos como ejemplo a Google Photos, esta plataforma utiliza las redes neuronales para catalogar las fotografías que sus usuarios suben y facilitar las búsquedas, en un comienzo el sistema sólo podía catalogar imágenes basado en grupos “simples”, diferenciando animales, personas u objetos, pero en la actualidad el sistema de Google Photos ha acumulado suficiente experiencia como para catalogar fotografías basado en las emociones que expresan las personas que se encuentren en las imágenes, o diferenciar colores en objetos o cantidades de estos. Al igual que Google Photos, a medida que más personas utilizan Google Translate el sistema será capaz de auto-aprender de sus errores y perfeccionar su traducción automatizada.

Si bien el nuevo sistema de traducción de Google Translate solo está disponible en 6 idiomas (Inglés, francés, alemán, español, portugués, chino, japonés, coreano y turco) con el tiempo extenderán esta nueva tecnologia a los más de 100 idiomas que soporta Google Translate.

Fuente: Felipe Ampuero

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*